Когда вокруг темнеет
И враг пугает душу,
К Тебе, мой Боже, я ближе быть хочу.
Когда мой дух слабеет
И ощущает стужу,
Я знаю, что спасёшь лишь Ты. Тебе шепчу:
Твой голос, я слышу, когда зовёшь Ты.
Господь, Тебе я сердце открываю.
Войди в него. Пусть свет небесный
Без меры, дух (мой), наполняет.
В мольбе ищу защиты,
Когда грех наступает.
Тебя, Спаситель, мой Иисус зову.
“Хочу, с Тобой, быть слитый.” –
Молитва ввысь взлетает:
“Господь и Бог, души хвалу, я возношу.”
В Тебе, лишь, моя сила
И жизни моей нити.
Хочу быть верным, я, Слову Твоему.
Любовь на крест всходила
За грех людей великий.
У ног Твоих, прощение, я обрету.
Твой голос, я слышу, когда зовёшь Ты.
Господь, Тебе я сердце открываю.
Войди в него. Пусть свет небесный
Без меры, дух (мой), наполняет.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 1049 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.